zverek_alyona
'Magic' is simply a way of talking to the universe in words that it cannot ignore...(c)
Светозар Чернов. Бейкер-стрит и окрестности. Эпоха Шерлока Холмса (9/10)


Незаменимая вещь для авторов фанфиков, ориджиналов и участников ролевых игр, действие которых происходит в конце 19-го - начале 20-го веков. :write2: Ну и просто весьма занимательное и познавательное чтиво.

Процитирую предисловие самого автора: "Эта книга - не шерлокианская энциклопедия, хотя вы найдете в ней массу бесполезных сведений от ассортимента лавок в окрестностях дома 221-б по Бейкер-стрит до цен на газ и извозчика, от описания маршрута погони за Джонатоном Смоллом до жалованья полицейских констеблей. Возможно даже, что где-то обилие дат, фамилий и цен заставит вас перевернуть ту или иную страницу. Делайте это смело. Ведь если вы соберетесь писать, каждая такая дата и фамилия могут оказаться бесценными, и вы вернетесь к ним. Если же вы просто читатель, то дальше вы непременно найдете истории, которые вас заинтересуют".

Много интересной информации, которой нет в художественных произведениях о том периоде (кому интересно писать об устройстве викторианских ватерклозетов или про билетную систему на лондонском городском транспорте?). Масса иллюстраций, взятых из газет-журналов-каталогов того времени. Несколько излишней (с учетом того, что все описанные реалии так или иначе связаны с делами Холмса) показалась мне ну о-о-очень большая глава о путешествиях через океан. Похоже, что автор вообще неровно дышит в сторону темы транспорта, и этой главой он решил отдать должное своим интересам, а не логике заявленной темы. Ну, да ладно, все равно было интересно. :)

Анна Гавальда. Я ее любил. Я его любила (8/10)


Сначала немного поворчу: ну, вот хоть бейте меня, но я не понимаю, почему такое довольно небольшое по объему произведение (150 стр. формата А5 с очень широкими полями и множеством пробелов между отдельными кусками текста) называется романом! Большой рассказ, небольшая повесть, новелла - выбирай. Нет же, роман! :bubu: У Гавальда вообще, почему-то, что не произведение, то роман, хотя и "Ян", и "Матильда" и очень милые "35 кило надежды" - чтение на пару часов с перерывом на чай-кофе. Но это так, заметки на полях.

Что касается "Я ее любил. Я его любила" - весьма достойная вещь, на мой взгляд, хотя и тут не обошлось без некоторой "ирреальности". От героини, матери двоих малолетних детей, уходит муж. Уходит внезапно и к другой женщине (с чемоданами, боясь опоздать на круизный пароход или куда-то там еще). Чтобы помочь ей прийти в себя, свекр увозит ее и девочек в семейный загородный дом, где у них - не сразу - происходит серьезный разговор по душам, в ходе которого пожилой мужчина пытается донести до своей почти-бывшей невестки, что у каждой медали есть две стороны, и уход мужа можно рассматривать не как предательство, а как возможность для нового старта (в кратком пересказе это всё звучит несколько банально, в книге оно не настолько безнадежно). Свекр рассказывает невестке историю своих отношений на стороне. И вот тут, на мой взгляд, и проявилась характерная для Гавальда "ирреальность на границе с реальностью" - а именно в образе той самой женщины, в которую пожилой мужчина был когда-то влюблен. Нет, я допускаю, что где-нибудь на самом деле существуют такие люди, но все-таки конкретно в этой ситуации, именно для этого разговора хотелось бы более приземленного "бэкграунда".

@темы: книги, Светозар Чернов, Анна Гавальда